Localization in Asia Pacific
Page 8 of 8
ReferencesButt, D. (2006). Internationalized domain names. Retrieved 15 December 2006 from http://www.apdip.net/apdipenote/9.pdf Chen, S. (2006). Free/Open source software: Licensing. UNDP-APDIP. New Delhi, India: Elsevier Computer Industry Almanac. (2006). Worldwide Internet users top 1 billion in 2005. Retrieved 10 October 2006 from http://www.c-i-a.com/pr0106.htm Daswani, C.J. (1998). Language diversity and literacy in India. In Proceedings of the Second Asia Regional Literacy Forum-Innovation and Professionalization in Adult Literacy: A Focus on Diversity. New Delhi, India. Retrieved 10 October 2006 from http://www.literacyonline.org/products/ili/webdocs/daswani.html DzongkhaLinux Team. (2007). Dzongkha computer terms. Department of IT and Dzongkha Development Authority, Royal Government of Bhutan. Lahore, Pakistan: PAN Localization Project Regional Secretariat. Global Reach. (2004). Global Internet statistics by language. Retrieved 26 December 2006 from http://global-reach.biz/globstats/index.php3 Hussain, S. (2004). Complexity of Asian scripts: A case study of Nafees Nastalique. In Proceedings of SCALLA. Kathmandu. Hussain, S., Durrani, D., and Gul, S. (2005). PAN Localization survey of local language computing in Asia 2005. Ottowa, Canada: IDRC. Huston, G. (2006). Internationalizing the Internet. Retrieved 11 December 2006 from http://www.circleid.com/posts/print/internationalizing_the_Internet/ ICANN. (2006). Guidelines for implementation of internationalized domain names version 2.1. Retrieved 26 December 2006 from http://www.icann.org/general/idn-guidelines-22feb06.htm Internet World Stats. (2006a). World Internet users and population stats. Retrieved 10 October 2006 from http://www.internetworldstats.com/stats.htm Internet World Stats. (2006b). Internet world users by language. Retrieved 10 October 2006 from http://www.internetworldstats.com/index.html Katsiavriades, K. and Qureshi, T. (2006). The 30 most spoken languages of the world. Retrieved 10 October 2006 from http://www.krysstal.com/spoken.html MIT, India. (2006). Annual report 2005–2006. Retrieved 10 October 2006 from http://mit.gov.in/download/annualreport2005-06.pdf NEC. (2006). NEC develops world's first Japanese<->Chinese automatic speech translation software operable on PDA. Retrieved 10 October 2006 from http://www.nec.co.jp/press/en/0601/0401.html Omniglot.com Homepage. (2006). Available at www.omniglot.com Pimienta, D. (2005). Linguistic diversity in cyberspace—Models for development and measurement. In Measuring linguistic diversity on the Internet. Paris: UNESCO. Sonlertlamvanich, V. (ed.) (2002). Proceedings of the workshop on survey on research and development of machine translation in Asian countries. Thailand: NECTEC. Tsujii, J. (ed.). (2005). AAMT journal (Special Issue). Thailand: Asia Pacific Association for Machine Translation. UNESCO. (2004). Retrieved 10 October 2006 from http://www.unesco.org/education/languages_2004/languagesdistribution.pdf#search=%22unwritten%20languages%20of%20Asia%22 Unicode. (2006). Unicode 5.0, 5th ed. Addison-Wesley Professional Wagers, L. (2006). Localization matters: Ask Nokia, Google, Carrefour, Domino's. In Multi-lingual #80, 17(4). Wikipedia. (2006). Chinese input methods for computers. Retrieved 20 October 2006 from http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_input_methods_for_computers |